LA CURIOSA HISTORIA DE “EL HOBITO”… “EL HOBBIT” ARGENTINO

Si usted ha leído El Hobbit en castellano, hay un alto índice de probabilidades de que lo haya hecho en la traducción castellana de Manuel Figueroa (Minotauro, 1984). Es la versión que contienen todas las ediciones que normalmente se encuentran en la librerías, desde las rústicas hasta las más lujosas e ilustradas. Es la que comienza con las inolvidables palabras “En un agujero en el suelo vivía un hobbit”.

Hubo, sin embargo, una versión anterior por dos décadas, de Teresa Sánchez Cuevas (Fabril Editora, Los libros del mirasol, 1964). Se titula El Hobito; la imagen que presentamos está tomada de la portada. Vemos allí a Gandalf hablando con Bilbo, según la ilustración de Luis Videla. Más allá del estilo (propio de las portadas de la colección), son de notar algunas proporciones que contradicen la información expresa del libro: la nariz de Gandalf es menor aun que la de Bilbo; la pipa de éste es bastante humilde y en modo alguno le llega casi hasta los pies; Gandalf, por si no fuera suficientemente alto, usa tacos, y ha recortado la punta de su sombrero.

Muy pocos son quienes han leído esta versión, porque es prácticamente imposible conseguir un ejemplar, y quienes lo poseen difícilmente quieran deshacerse de él. Es un valioso objeto de colección. Se distingue fácilmente por su aspecto antiguo: amarillento, y probablemente ajado. Quizás un remiendo en el lomo, tal vez un ex libris, el nombre de un poseedor (generalmente un ex-poseedor), el sello de alguna tienda de libros usados.

Antes de entrar en el texto en sí, es interesante la contratapa: leemos allí que “las páginas de este libro tienen la magia y el particular sabor de las antiguas sagas escandinavas. Hermanado con las obras de Swift, Bunyan y Lewis Caroll…”. Sorprende la afirmación de que “El hobito señala la plenitud creadora de J.R.R. Tolkien”. En 1964 El Silmarillion no estaba publicado todavía (aunque se sabía de su existencia), pero El Señor de los Anillos llevaba diez años en las librerías. Lo de “plenitud creadora” puede querer decir tres cosas: que quien escribe no ha leído El Señor, que lo ha leído pero lo considera inferior a El Hobbit, o que quiere promocionar este libro con una afirmación contundente. Hay sin embargo buena información: salteando el hecho de que Tolkien no nació en Inglaterra sino en Sudáfrica, su carrera académica está bien aunque sucintamente cubierta. Como obras suyas se mencionan Sir Gawain and the Green Knight (no se dice que sea una traducción del inglés medio), Chaucer as a Philologist, Fairy Stories y El señor de los anillos. No es adecuado el comentario final: “cuyos tres volúmenes, La confraternidad del anillo, Las dos torres y El regreso del rey, Fabril Editora ha incluido en Los libros del mirasol”. No hay tal. Es posible que en el momento de publicar El Hobito Fabril haya esperado tener oportunidad de sacar a la luz el opus magnum, pero no llegó a hacerlo.

Para evaluar la tarea de la traductora (TSC), hay que tener en cuenta ante todo que su trabajo es anterior a la labor unificadora de criterios del Minotauro (por no hablar de este bisoño Departamento). Teniendo en cuenta el único elemento fundamental, el texto original, su versión es en general correcta. A continuación mencionaremos algunas peculiaridades, dedicadas especialmente al lector habituado a la traducción canónica.

A lo largo del libro, la elección de algunos términos resulta confusa para quien está habituado a la versión de Figueroa. Un cuadro comparativo servirá para mostrar algunas equivalencias en sustantivos más o menos importantes:

EL RESTO DE LA HISTORIA (ES LARGA) HACIENDO CLICK AQUÍ

Anuncios

Etiquetas: , , , ,

About fortegaverso

Periodista, escritor, editor, guionista. Autor de un par de novelas, un par de guiones, varios cuentos y mucho magterial inédito. Blogger y twitter. Hace algún tiempo, no importa cuanto, decidí recorrer el mundo por los caminos del mar... pero me arrepentí, la web es más segura

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: